| 萃(瘁) | 45 CuiSuffering |
| Your plea is heard. The king goes to his ancestral temple. It is time to see the great one. Good omen for the sacrifice. Using the great ox will bring good fortune. Now is the time to go on a journey. | |
| === === | Moaning and groaning, sobbing and snivelling. No harm will come. |
| ====x==== | Suffering in high position. No harm will come if no one is captured. Great good fortune. The long-term omen is that the troubles will end. |
| ====x==== | There will be great good fortune. No harm will come. |
| === o === | Suffering and sighing. No signs are favorable. Going on a journey will bring no harm. There will be slight regret. |
| === === | If there are captives, it is best to use them for the summer sacrifice. Stretching it out brings good fortune. No harm will come. |
| === === | Capturing does not end. There is chaos, and then, suffering. If crying “yeow” becomes a laugh, do not fret. Going on a journey will bring no harm. |
| 謙 | 15 QianThe Wedwing |
| Your plea is heard. For our lord there will be completion. | |
| === === | A calling wedwing. By this omen it is time to field toops against cities or states. |
| === === | You will not prosper on account of your neighbor. By this omen it is time to launch an attack. All signs are favorable. |
| === === | Parted wedwings. All signs are favorable. |
| ========= | Toiling wedwings. For our lord there will be completion. There will be good fortune. |
| === === | A calling wedwing. Omen of good fortune. |
| === === | Taking wing. Our lord used this omen to cross the great river. There will be good fortune. |